Indicate nuisances due to noise, light, odour, radiation, vibrations
Belästigungen durch z. B. Staub, Rauch, Geruch, Strahlen, Lärm oder Erschütterungen, die von
- gewerblichen Anlagen,
- Verkehrsanlagen,
- Feuerungsanlagen oder
- Sport- und Freizeitanlagen
ausgehen, können Sie schriftlich oder telefonisch dem Team Immissionsschutz anzeigen.
Nutzen Sie dazu gern das Formular unter -> downloads.
Details
Please tell us the nature of the nuisance, times of occurrence, and the name of the violator, establishment or facilities. The more comprehensive the complaint details are, the easier and quicker it is to establish the facts and process the complaint. If the matter does not fall within the area of responsibility of the immission control authority, you will be informed of the competent body.
The lower immission control authority is not responsible for behaviour-related disturbances (e.g. by listening to loud music outdoors or in the apartment), the smell caused by the spreading of liquid manure or pesticides in the field or in the case of violations of the Ordnungsbehördliche Verordnung zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung in der Stadt Jena (PDF).
Opening hours
Tag | Zeiten |
---|---|
Montag | 08:00 - 12:00 und 13:00 - 16:00 Uhr |
Dienstag | 08:00 - 12:00 und 13:00 - 16:00 Uhr |
Mittwoch | keine Sprechzeiten |
Donnerstag | 08:00 - 12:00 und 13:00 - 18:00 Uhr |
Freitag | 08:00 - 12:00 Uhr |
Um vorherige Terminvereinbarung wird gebeten.
Legal basis
- Thuringian Ordinance on the Regulation of Responsibilities and the Transfer of Authorisations in the Fields of Immission Control and Greenhouse Gas Emissions Trading (ThürBImSchGZVO)
- Federal Immission Control Act (BImSchG)